Lefranc, Alix, Jhen ... et les autres
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Le Deal du moment : -45%
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre ...
Voir le deal
339 €

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Kurt Caesar et le Vittorioso

4 participants

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3

Aller en bas  Message [Page 3 sur 3]

Raymond

Raymond
Admin

piccic a écrit: (...)
Hey, how does it sound "le gras marsiellais Titin Malcasse" in french?  Laughing Nino is a character which occasionally makes you laugh, I have to check if they stressed this in the french translation. Smile
(...)

In the french version, Titin Malcasse in also a humoristic character. He seems to be primitive. and uses popular expressions from South of France. I imagine he speaks with Marseille's accent.

Just below, in the third picture, he says "Vé un cyclone", and this is typical expression from Provence.

Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Abimes10

In the following page (first picture), Titin Malcasse makes also silly remarks, with slang words.

Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Abimes11


_________________
Et toujours ... Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Charli10
https://lectraymond.forumactif.com

arsen33


license ès BD
license ès BD

Pas mal le "AU PORT LOINTAINT DE LIMA" de la deuxième case... Bon en même temps je pouvais pas la rater j'ai longtemps orthographié lointain "loingtain" à cause le l'étymologie.

Le BAGASSE (bagascia en italien) de la dernière case est aussi du sud-ouest même si il est maintenant plutôt remplacé par son synonyme PUTAIN (puttana en italien) que l'on écrira "avé l'acent" PUTAING.

53Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Empty Re: Kurt Caesar et le Vittorioso Jeu 6 Fév - 22:55

piccic

piccic
alixophile
alixophile

Nino is a bit clumsy and coarse character, but it’s unlikely that he would have pronounced swear words in the original italian text. A.V.E. (Il Vittorioso's publisher, which was an expression of Azione Cattolica) aimed its efforts to create an entertainment which was also formative and educational, and very respectful of youth, so I strongly doubt Nino says "bagascia" o "puttana" in the original italian text (maybe the word has a less "strong" feeling in french, either? in italian it’s pretty vulgar).

Generally he acts as the comical and clumsy supporting character to Romano. First he acts, than he thinks, from what I get (I still have to read the bulk of Romano stories). boxe2 

arsen33


license ès BD
license ès BD

piccic a écrit:Nino is a bit clumsy and coarse character, but it’s unlikely that he would have pronounced swear words in the original italian text. A.V.E. (Il Vittorioso's publisher, which was an expression of Azione Cattolica) aimed its efforts to create an entertainment which was also formative and educational, and very respectful of youth, so I strongly doubt Nino says "bagascia" o "puttana" in the original italian text (maybe the word has a less "strong" feeling in french, either? in italian it’s pretty vulgar).

Generally he acts as the comical and clumsy supporting character to Romano. First he acts, than he thinks, from what I get (I still have to read the bulk of Romano stories). boxe2 

Well in French those worlds are pretty vulgar too except in the south part of France and particularly around Marseilles where they are used as a punctuation in a sentence. When he says "Mais on ne peut pas faire ça! Bagasse" its almost like he would say in English "But we cannot do that! that's boring?", and it is not really more vulgar than that. Also at that time I believe most French have already forgot the real meaning of the word "Bagasse".
And it seems that the translating/lettering person was not really good in orthography. A few accents are missing and a few mistakes were corrected afterwards.

55Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Empty Re: Kurt Caesar et le Vittorioso Dim 23 Fév - 15:30

Raymond

Raymond
Admin

Plusieurs récits de Kurt Caesar ont été repris dans le petit format Superboy, au début des années 50. Certains d'entre eux sont bien connus et proviennent du Vittorioso, tandis que d'autres, comme "Dans les abimes sidéraux" ont une origine plus incertaine.


Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Abimes12


J'aime bien cette histoire qui commence avec un banal cambriolage. Les gangsters sont pris en chasse, et ils finissent par voler une fusée pour échapper à la police. Mais voilà que la fusée démarre, et les voleurs découvrent les mystères de l'espace sidéral.


Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Abimes13


Comme beaucoup de récits dessinés par Kurt Caesar, cette histoire repose sur une documentation assez solide, et le récit a certains aspects didactiques. Le remaniement des planches pour le petit format empêche par contre de bien apprécier le dessin.

Est-ce que nos amis italiens connaissent cette histoire ? Et provient-elle du Vittorioso ?


_________________
Et toujours ... Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Charli10
https://lectraymond.forumactif.com

56Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Empty Re: Kurt Caesar et le Vittorioso Jeu 20 Mar - 14:05

arsen33


license ès BD
license ès BD

Bonjour à tous,

J'ai essayé de trouver des pages du "croisé noir" en ligne en dehors de celles qui sont sur le site de la cité de la bédé mais je n'en trouve pas...
Voila en fait je soupçonne fortement le cheval de la case suivante d'avoir été recopié sur une autre bédé et ce qui me semble le plus probable serait le "croisé noir" de Caesar. Si quelqu'un a accès au début de l'histoire et pouvait confirmer/infirmer mes soupçons...
Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Vs-che10

D'avance merci.

57Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Empty Re: Kurt Caesar et le Vittorioso Jeu 20 Mar - 16:28

Raymond

Raymond
Admin

Il m'est difficile de te répondre. Il faudrait posséder l'histoire en entier pour savoir si cette case est vraiment dessinée par Caesar.


_________________
Et toujours ... Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Charli10
https://lectraymond.forumactif.com

arsen33


license ès BD
license ès BD

Dommage, j'espérais que tu avais cette bédé...
En fait la case en question provient de "Le philtre magique" en 1946 de Van Straelen (une histoire de Niguedouille qui apparemment n'a pas eu de suite). Mais le plus amusant est que cette tête de cheval je la connaissais déjà, elle est là:
Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Sp15511
sur l'un des bandeau d'une planche de Spirou réalisée en 1940 par Van Straelen et Blanche Dumoulin.

Et avec ce que j'accumule sur Van Straelen, je pense qu'il aurait pu être le lettreur (éventuellement le traducteur) de la version française du "Croisé Noir" paru dans le Dimanche Illustré. Comme "le philtre magique" se situe dans la même période j'en arrive à soupçonner Van Straelen d'avoir recopier certains chevaux sur cette histoire. Malheureusement les dernières planches du "Croisé Noir" dispos sur le site de la cité de la bédé ne confirment pas cette hypothèse, mais il manque les 3/4 de l'histoire.

59Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Empty Re: Kurt Caesar et le Vittorioso Mar 10 Juin - 14:15

Invité


Invité

Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Caesar10

60Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Empty Re: Kurt Caesar et le Vittorioso Mar 10 Juin - 21:13

Invité


Invité

Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Caesar11

61Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Empty Re: Kurt Caesar et le Vittorioso Mar 17 Mar - 12:10

Invité


Invité

Publication dans le journal français "L'Aventureux".


Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Caesar10

62Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Empty Re: Kurt Caesar et le Vittorioso Mar 17 Mar - 16:14

Raymond

Raymond
Admin

On voit le vieux papier ! Very Happy


_________________
Et toujours ... Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Charli10
https://lectraymond.forumactif.com

63Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Empty Re: Kurt Caesar et le Vittorioso Mar 17 Mar - 19:27

Invité


Invité

Evidemment, quand la planche était en noir et blanc, tu n'avais pas cet inconvénient. Smile


Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Caesar11

64Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Empty Re: Kurt Caesar et le Vittorioso Mar 27 Oct - 18:24

Invité


Invité

Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Kurtca10

Invité


Invité

Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Caesar10

66Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Empty Re: Kurt Caesar et le Vittorioso Dim 20 Déc - 17:53

Invité


Invité

Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Kurt_c10

67Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Empty Re: Kurt Caesar et le Vittorioso Ven 19 Fév - 10:04

Invité


Invité

Planche de clôture.


Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Caesar10

68Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Empty Re: Kurt Caesar et le Vittorioso Mar 13 Déc - 21:57

piccic

piccic
alixophile
alixophile

Okay,
apologies again for not getting back for so long – I am a disaster. Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Icon_facepalm2
Anyway, my research on the production of Kurt Caesar has progressed quite a lot in the last two years.

I have replied a private message from arsen33 and now I am able to answer various questions.

First, a question on my part: do we have an approximate list of Romano stories published in France? I remember Raymond or Arsen mentioning various journals, besides the pocket BDs mentioned by Arsen?

Once again, apologies… zidane

69Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Empty Re: Kurt Caesar et le Vittorioso Jeu 15 Déc - 11:26

Invité


Invité

Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Caesar10

70Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Empty Re: Kurt Caesar et le Vittorioso Jeu 15 Déc - 19:30

Raymond

Raymond
Admin

piccic a écrit:Okay,
apologies again for not getting back for so long – I am a disaster. Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Icon_facepalm2
Anyway, my research on the production of Kurt Caesar has progressed quite a lot in the last two years.

I have replied a private message from arsen33 and now I am able to answer various questions.

First, a question on my part: do we have an approximate list of Romano stories published in France? I remember Raymond or Arsen mentioning various journals, besides the pocket BDs mentioned by Arsen?

Once again, apologies… zidane

Hum ... voyons, voyons ... je peux essayer.   pale

J'ai un certain nombre d'infos, mais elles ne sont toutefois pas complètes.  Rolling Eyes

A ma connaissance, les histoires de Romano forment un fil continu dans le Vittorioso, qui s'étend de 1938 à 1943. Mais on les a effectivement "segmentées" en plusieurs épisodes en France.

Cela se subdivise ainsi (avec les titres italiens), et j'espère que l'ordre est juste

1) Romano il legionario (aventures d'un aviateur fasciste pendant la Guerre d'Espagne)
Cette BD a été publiée dans l'hebdomadaire intitulé "l'As" entre 1938 et 1939
2) Il deserto bianco (= aventures dans le Grand Nord)
Probablement lui aussi paru dans l'As. Il a ensuite été repris dans Superboy N° 1 en 1950, dans une version très remaniée
3) Negli abessi del Mare (explorations sous marines à bord d'un sous marin)
Episode repris dans Garry Spécial N° 20 à la fin des années 50
4) Il nemico invisibile (qui se passe en Amérique du Sud)
Lui aussi repris dans Garry Spécial N° 20 à la fin des années 50
5) Romano nel Tibet
Dernières aventures de Romano qui se passent au Tibet, non traduites en français

Toute contestation est acceptée !   Wink


_________________
Et toujours ... Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Charli10
https://lectraymond.forumactif.com

71Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 Empty Re: Kurt Caesar et le Vittorioso Lun 19 Déc - 21:49

piccic

piccic
alixophile
alixophile

That’s great Raymond, thanks.
And apologies once again for my long "disappearance",…  No

Do you mind if I reply directly in english for now if we’re just us talking?
I have recently subscribed to the french "Forumpimpf" as well, and I’m trying to use french with the translator, but it’s pretty time-consuming.

When we reach a satisfying conclusion, we can post the results in french, anyway. Smile

First, you are right but not quite… The adventures form a "unicum", true, in the sense that they are presented chronologically, the first being Romano going to the Spanish civil war. But they are separate adventures, each with his own title.

The main different, from what I can grasp, is that in France Romano was "reinvented" almost each time. From your early statement I misunderstood and believed that actually "Romano il legionario" had a french publication prior to the one on "L'As" (which I recently discovered by chance!) but he did not.

Having acquired some numbers of "L'As" I can confirm:

1) Romano il legionario: Adapted on L'As nn.115-144 as "L'aigle du ciel": Romano becomes a french patriotic hero "Martial", fighting argentinian enemies. Many panels are adapted, uniforms et al, up to the striking final where he flies on Paris instead of Rome.
2) Il deserto bianco: Adapted (only partially) as "Le désert blanc" on L’As nn.158-169. I seem to get Romano is adapted, changing identity once more and becoming a generic french hero. Since "L'As" was canceled with number 169, the story remained incomplete.

The others should be as you say, I doubt there are other Caesar material of the same period, except for "Le conquerants de l'avenir" on L'Aventureux (from 1936), which was published in France only.

fleng

fleng
grand maître
grand maître

Couverture de l'aventureux N°3 de 1936 :

Kurt Caesar et le Vittorioso - Page 3 0117

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 3 sur 3]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum